我开始作呕川,眼睛感觉被粘住了。有东西顺着我的喉咙流下来,我要吐了。当喉咙里的东西流进鼻子时,一股难闻的气味向我袭来。我开始咳嗽,喘气,难受。
我的眼皮睁开,我可以看到奥利弗靠在我身上。他比平时更加模糊。他闪现出一个光一样,进入我的每只眼睛。我叫着。我想推开他,但我的手被卡住了。
“今晚你必须看紧她,本,”奥利弗说。我的眼皮又垂了下来。“这不应该导致呼吸抑制,关键你不懂。”
“好的先生。”
“你告诉我她做得很好,”贝瑟尼说。
我试着睁开眼睛,看他们站在哪里?但我做不到。
“她是,”本说。“她只是有一点时间。”
“她今天早上就是这样,”奥利弗说。
“她最好不要在晚餐时过分干什么,”贝瑟尼说。
“她不会的,”本说。“我会确定的。”
“谢谢你,本杰明,”她说。“我很高兴能信任你。”
我听见门咔哒一声关上了。床陷了下去,温暖的手指抚过我的头发。眼睛睁开几秒钟,看到本在我身边。他的嘴唇抿成了一条线。他摇摇头,用手指将我的一缕头发卷曲起来。
“我不是坏人,戴安娜,”他说。“我真的不是。我只是想保护你。”
他把一缕头发别在我耳后。他的手指沿着我的脸颊抚过我的下巴。
“我不希望你服用镇静剂,也不希望他们将喂食管插入你的喉咙,”他说。“发生这事就因为你没有听我说。”本用他的手捧住我的脸。
我想抬手推开他,却只能抽动手指。
“我唯一一次和像我这样的人在一起,是在晚宴上,知道不!”他说。“在过去的几年里,我身边只有贝瑟尼和奥利弗。奥利弗开始实验后,我还抱有希望,但他的病人不断死亡。然后就是你,你活了下来。我们很惊讶。”
我看到了,本靠得更近了。他的嘴唇绽开了灿烂的笑容。我眨了几次眼,试图让自己的视野变得清晰。接下来是灯床边是唯一的光。它发出微弱的光芒,在本的脸上投下阴影。
“出于我自私,我需要你活下去,戴安娜,”他说。“这三年来我的一切就是他们两个。你需要我,也需要你。你会让我保持理智。请听我说,这样你就会没事的。”
我的手指有些刺痛,但我还是设法把它们从床垫上抬起来。当我把它们放到本的手放在我脸上时,我的手颤抖着。他误解了我的意图,将手指与我十指相扣。我挤了挤眼睛
闭上嘴,把头转向本。
他俯下身子,将嘴唇贴在我的脸颊上。他松开了我的手。他关掉了灯。他掀起被子一角,钻进了床上。他抓住我的臀部,把我翻到一边。他压在我的背上。他的手臂滑过我的腰。
“不要恨我吖,”他说。“我们必须再次练习,这次需要做得更好。”
本的呼吸拂过我的颈背,痒痒的。他的手离开我的腰,一直到我的手臂。他的手指向下拉我手臂上裸露的皮肤让我脊背发凉。我之前穿的裙子遮住了我的手臂。他们一定是在我失去知觉的时候改变了我。
“你知道,你是对的,”本说。“我和贝瑟尼睡了,这太恶心了。”
他的手又回到了我的腰上。他的鼻子抵在我的颈弯上。
滚雪球的速度比我预期的要快。我猜她认为她伤害了我,”他说。“一旦发生,就很难阻止。我用它来获得特权。一件可怕的事情,但没办法的运动吧。”
本深吸了一口气。我的眼皮差点掉下来。他的手指抚过我的肚子。我们静静地躺了几分钟,我又睡着了。他的声音把我拉了回来,但我无法睁开眼睛。
“这很好,”他轻声说道。“我从没想过我还能再次做到这个。”
有人摇晃我的肩膀时,我叫了一声。我的眼睛猛地睁开,奥利弗正靠在我身上。他让光线进入我的眼帘,光进入我的眼睛。当他松开手时,我推了起来,坐下来。我用手掌根揉了揉眼睛。
本坐在房间的角落里。坐靠在墙上。他换上了牛仔裤,格子衬衫,袖子卷到肘部。他乌黑的头发光滑地向后梳着。他从手中的小说中抬起头来,看着我。
“这是你的药,”奥利弗说。
三粒药丸和一杯水。我吞下了药片无需争论。我看向本,他扬起一边眉毛。
“谢谢你,”我说。
奥利弗的嘴角抽动着微笑。
“张开嘴,”他说。
当他看着我以确保我吞下药片时,我张开了嘴。
“很好,”他说。“今天感觉怎么样?希望不要再发脾气了。”
“不会的。抱歉。”
本正在低头看他的书,傻笑着。我正在做他想做的事。他是对的。我需要获得奥利弗的信任,而反击是废的。
“我喜欢听这个,”奥利弗说。“你看,早餐。乖乖吃完准备一下。一个小时后我要检查一下你的视力。”
“谢谢你,”我说。
奥利弗把手放在我的头顶上。
“开心的早晨,”他一边说,一边用手抚摸着我的头发。然后转身走出了房间。
我。我低头一看,发现自己穿着一件单薄的睡衣。
“你饿了吗?”本问道,“吃早餐吧。换衣服。准备好后就出来吧。”
“好吧,”我说。
本关上了门。我一看,装满衣服的塑料袋已经不在地上了。我打开衣柜,看到衣架上挂着一排衣服。架子上有几个小垃圾箱。我拿出一只一看,里面全是丝袜。我拿出一双,从衣服上抓起一条裙子衣架。我在梳妆台里翻找内衣和胸罩。我换上一套新衣服,用梳子梳理头发。我避免照镜子。
我走到主房间。我裙子的百褶裙粘在我的紧身裤上。我拉着它,低声咒骂了一声。我习惯穿瑜伽裤和背心,所以我不习惯这个!
当我走到走廊尽头时,我看到他正在剥橙子。我坐在奥利弗的办公椅上。我看到一堆吐司和一个碗草莓。我抓起碗,塞了一个放进嘴里。
“你和奥利弗谈得很好,”本说。
“谢谢,”我说,然后又把一颗草莓放进嘴里。“你是对的。我需要表现得友善,这样我才能活下去。”
“我想我们需要将‘良好的餐桌礼仪’添加到我们要练习的事情清单中。”
我翻了个白眼,又拿了一颗草莓。我们默默地吃着,几分钟过去了。
“你是因为昨晚的事生我的气吗?”他问。“不,”我说。“当时我是这样,但现在我明白你为什么这么做了。我知道我需要你,你也需要我。”
他睁大眼睛从橘子上抬起头来。
“你还记得昨晚吗?”他问。
“是的,”我说。“你以为我不会?”
“不。我以为镇静剂会让你失去记忆。”
“你是这个意思吗?”
本从床边滑下来,把橙皮倒在托盘上。他在牛仔裤上擦了擦手,然后转身面对我。
“是的,”他说。“你必须对奥利弗好才能获得特权。”
我咬住嘴唇。我想再问他一些问题,但又不知道如何问。他的意思是否比他的话更重要?亲吻脸颊和躺在我床上是怎么回事?当我因药物而再次失去知觉时,他紧紧地抱住我是怎么回事?他在那里待了一整晚吗?在奥利弗走进房间之前,他已经起身准备好了。
楼梯顶端的门打开了,本回头看了看。奥利弗走下台阶。“你吃完早餐了吗?”他问。
“是的,”我说。“谢谢。”
“跟我来吧,”他说着,向我招手。
我走到奥利弗身边,他把手放在我的后腰上。我想摆脱他的控制,但我看着本。他点点头,告诉我就这样吧。奥利弗避开我来到楼梯另一边的走廊。他从实验室外套口袋里拿出钥匙圈。他打开了一扇门,我走了进去。
我眯着眼睛看到一张大椅子和几台大机器。这让我想起了以前我妈妈用过的医生办公室
“请坐,戴安娜,”奥利弗说。
我坐了下来。奥利弗把一张凳子向我滚过来。我的手指在裙子的下摆处扭动着。
“我不知道所有医生都会做眼科检查,”我说。
“他们没有,”奥利弗说。“我是一名眼科医生。”
“什么?”
“一名眼科医生。这就是我能够完成你的手术的原因。”奥利弗打开凳子,拿起其中一个用于观察我眼睛的设备。
“卡莱尔先生呢?”我问。奥利弗皱起了眉头,我看得出来他很困惑。“我来这里的第一个晚上,我无意中听到你在电话中与卡莱尔先生交谈。你询问了他的新肾脏的情况。”
他轻笑了一声。
“你的记忆力真是非凡,”他说。“这可能会很有用。你懂护理吗?”
“我姐姐是一名护士,”我说。
“很高兴知道,”他说。“不管怎样,卡莱尔先生是我的常客。白内障很严重。他还患有肾衰竭,终于找到了合适的伴侣。”
奥利弗开始进行眼科检查。他让我阅读一行行字母,并在不同的镜头之间进行选择。他又向我的眼睛照射了几盏灯,让我左右看看。完成后,他记下了。
“你以前戴过眼镜吗?”他问。
“不,”我说。
“嗯,你的视力有所改善,”他说。“你现在的余光很更宽,你在黑暗中看得更清楚,但它会让你近视。我会订购你的镜片并让他们赶出来。希望明早能拿到它们。”
“谢谢你,”我说。
“这里可以用,但晚宴上不能戴,明白吗?”
我点点头。奥利弗站起来,把笔塞进口袋里。
“你现在可以走了,戴安娜,”他说。
我从椅子上站起来,强颜欢笑。
“谢谢你,斯威尼博士,”我说,
我离开了房间。我赶紧跑下大厅。本不再在主房间里了。我去了另一个大厅。我不确定本住在哪个房间,所以我下楼去了有电视的房间。我往里看,看到本坐在沙发上。他的脚放在咖啡桌上,书摊在他的腿上。
“我已经完成了,”我说。
他砰地合上书。
“它怎么样?”他问。
“好吧。这只是一次眼科检查,”我说。“我去配眼镜。”
“我们去训练吧。”
本走到沙发后面。小凳子放在地毯上。我深吸了一口气,踩了上去。
我的眼皮睁开,我可以看到奥利弗靠在我身上。他比平时更加模糊。他闪现出一个光一样,进入我的每只眼睛。我叫着。我想推开他,但我的手被卡住了。
“今晚你必须看紧她,本,”奥利弗说。我的眼皮又垂了下来。“这不应该导致呼吸抑制,关键你不懂。”
“好的先生。”
“你告诉我她做得很好,”贝瑟尼说。
我试着睁开眼睛,看他们站在哪里?但我做不到。
“她是,”本说。“她只是有一点时间。”
“她今天早上就是这样,”奥利弗说。
“她最好不要在晚餐时过分干什么,”贝瑟尼说。
“她不会的,”本说。“我会确定的。”
“谢谢你,本杰明,”她说。“我很高兴能信任你。”
我听见门咔哒一声关上了。床陷了下去,温暖的手指抚过我的头发。眼睛睁开几秒钟,看到本在我身边。他的嘴唇抿成了一条线。他摇摇头,用手指将我的一缕头发卷曲起来。
“我不是坏人,戴安娜,”他说。“我真的不是。我只是想保护你。”
他把一缕头发别在我耳后。他的手指沿着我的脸颊抚过我的下巴。
“我不希望你服用镇静剂,也不希望他们将喂食管插入你的喉咙,”他说。“发生这事就因为你没有听我说。”本用他的手捧住我的脸。
我想抬手推开他,却只能抽动手指。
“我唯一一次和像我这样的人在一起,是在晚宴上,知道不!”他说。“在过去的几年里,我身边只有贝瑟尼和奥利弗。奥利弗开始实验后,我还抱有希望,但他的病人不断死亡。然后就是你,你活了下来。我们很惊讶。”
我看到了,本靠得更近了。他的嘴唇绽开了灿烂的笑容。我眨了几次眼,试图让自己的视野变得清晰。接下来是灯床边是唯一的光。它发出微弱的光芒,在本的脸上投下阴影。
“出于我自私,我需要你活下去,戴安娜,”他说。“这三年来我的一切就是他们两个。你需要我,也需要你。你会让我保持理智。请听我说,这样你就会没事的。”
我的手指有些刺痛,但我还是设法把它们从床垫上抬起来。当我把它们放到本的手放在我脸上时,我的手颤抖着。他误解了我的意图,将手指与我十指相扣。我挤了挤眼睛
闭上嘴,把头转向本。
他俯下身子,将嘴唇贴在我的脸颊上。他松开了我的手。他关掉了灯。他掀起被子一角,钻进了床上。他抓住我的臀部,把我翻到一边。他压在我的背上。他的手臂滑过我的腰。
“不要恨我吖,”他说。“我们必须再次练习,这次需要做得更好。”
本的呼吸拂过我的颈背,痒痒的。他的手离开我的腰,一直到我的手臂。他的手指向下拉我手臂上裸露的皮肤让我脊背发凉。我之前穿的裙子遮住了我的手臂。他们一定是在我失去知觉的时候改变了我。
“你知道,你是对的,”本说。“我和贝瑟尼睡了,这太恶心了。”
他的手又回到了我的腰上。他的鼻子抵在我的颈弯上。
滚雪球的速度比我预期的要快。我猜她认为她伤害了我,”他说。“一旦发生,就很难阻止。我用它来获得特权。一件可怕的事情,但没办法的运动吧。”
本深吸了一口气。我的眼皮差点掉下来。他的手指抚过我的肚子。我们静静地躺了几分钟,我又睡着了。他的声音把我拉了回来,但我无法睁开眼睛。
“这很好,”他轻声说道。“我从没想过我还能再次做到这个。”
有人摇晃我的肩膀时,我叫了一声。我的眼睛猛地睁开,奥利弗正靠在我身上。他让光线进入我的眼帘,光进入我的眼睛。当他松开手时,我推了起来,坐下来。我用手掌根揉了揉眼睛。
本坐在房间的角落里。坐靠在墙上。他换上了牛仔裤,格子衬衫,袖子卷到肘部。他乌黑的头发光滑地向后梳着。他从手中的小说中抬起头来,看着我。
“这是你的药,”奥利弗说。
三粒药丸和一杯水。我吞下了药片无需争论。我看向本,他扬起一边眉毛。
“谢谢你,”我说。
奥利弗的嘴角抽动着微笑。
“张开嘴,”他说。
当他看着我以确保我吞下药片时,我张开了嘴。
“很好,”他说。“今天感觉怎么样?希望不要再发脾气了。”
“不会的。抱歉。”
本正在低头看他的书,傻笑着。我正在做他想做的事。他是对的。我需要获得奥利弗的信任,而反击是废的。
“我喜欢听这个,”奥利弗说。“你看,早餐。乖乖吃完准备一下。一个小时后我要检查一下你的视力。”
“谢谢你,”我说。
奥利弗把手放在我的头顶上。
“开心的早晨,”他一边说,一边用手抚摸着我的头发。然后转身走出了房间。
我。我低头一看,发现自己穿着一件单薄的睡衣。
“你饿了吗?”本问道,“吃早餐吧。换衣服。准备好后就出来吧。”
“好吧,”我说。
本关上了门。我一看,装满衣服的塑料袋已经不在地上了。我打开衣柜,看到衣架上挂着一排衣服。架子上有几个小垃圾箱。我拿出一只一看,里面全是丝袜。我拿出一双,从衣服上抓起一条裙子衣架。我在梳妆台里翻找内衣和胸罩。我换上一套新衣服,用梳子梳理头发。我避免照镜子。
我走到主房间。我裙子的百褶裙粘在我的紧身裤上。我拉着它,低声咒骂了一声。我习惯穿瑜伽裤和背心,所以我不习惯这个!
当我走到走廊尽头时,我看到他正在剥橙子。我坐在奥利弗的办公椅上。我看到一堆吐司和一个碗草莓。我抓起碗,塞了一个放进嘴里。
“你和奥利弗谈得很好,”本说。
“谢谢,”我说,然后又把一颗草莓放进嘴里。“你是对的。我需要表现得友善,这样我才能活下去。”
“我想我们需要将‘良好的餐桌礼仪’添加到我们要练习的事情清单中。”
我翻了个白眼,又拿了一颗草莓。我们默默地吃着,几分钟过去了。
“你是因为昨晚的事生我的气吗?”他问。“不,”我说。“当时我是这样,但现在我明白你为什么这么做了。我知道我需要你,你也需要我。”
他睁大眼睛从橘子上抬起头来。
“你还记得昨晚吗?”他问。
“是的,”我说。“你以为我不会?”
“不。我以为镇静剂会让你失去记忆。”
“你是这个意思吗?”
本从床边滑下来,把橙皮倒在托盘上。他在牛仔裤上擦了擦手,然后转身面对我。
“是的,”他说。“你必须对奥利弗好才能获得特权。”
我咬住嘴唇。我想再问他一些问题,但又不知道如何问。他的意思是否比他的话更重要?亲吻脸颊和躺在我床上是怎么回事?当我因药物而再次失去知觉时,他紧紧地抱住我是怎么回事?他在那里待了一整晚吗?在奥利弗走进房间之前,他已经起身准备好了。
楼梯顶端的门打开了,本回头看了看。奥利弗走下台阶。“你吃完早餐了吗?”他问。
“是的,”我说。“谢谢。”
“跟我来吧,”他说着,向我招手。
我走到奥利弗身边,他把手放在我的后腰上。我想摆脱他的控制,但我看着本。他点点头,告诉我就这样吧。奥利弗避开我来到楼梯另一边的走廊。他从实验室外套口袋里拿出钥匙圈。他打开了一扇门,我走了进去。
我眯着眼睛看到一张大椅子和几台大机器。这让我想起了以前我妈妈用过的医生办公室
“请坐,戴安娜,”奥利弗说。
我坐了下来。奥利弗把一张凳子向我滚过来。我的手指在裙子的下摆处扭动着。
“我不知道所有医生都会做眼科检查,”我说。
“他们没有,”奥利弗说。“我是一名眼科医生。”
“什么?”
“一名眼科医生。这就是我能够完成你的手术的原因。”奥利弗打开凳子,拿起其中一个用于观察我眼睛的设备。
“卡莱尔先生呢?”我问。奥利弗皱起了眉头,我看得出来他很困惑。“我来这里的第一个晚上,我无意中听到你在电话中与卡莱尔先生交谈。你询问了他的新肾脏的情况。”
他轻笑了一声。
“你的记忆力真是非凡,”他说。“这可能会很有用。你懂护理吗?”
“我姐姐是一名护士,”我说。
“很高兴知道,”他说。“不管怎样,卡莱尔先生是我的常客。白内障很严重。他还患有肾衰竭,终于找到了合适的伴侣。”
奥利弗开始进行眼科检查。他让我阅读一行行字母,并在不同的镜头之间进行选择。他又向我的眼睛照射了几盏灯,让我左右看看。完成后,他记下了。
“你以前戴过眼镜吗?”他问。
“不,”我说。
“嗯,你的视力有所改善,”他说。“你现在的余光很更宽,你在黑暗中看得更清楚,但它会让你近视。我会订购你的镜片并让他们赶出来。希望明早能拿到它们。”
“谢谢你,”我说。
“这里可以用,但晚宴上不能戴,明白吗?”
我点点头。奥利弗站起来,把笔塞进口袋里。
“你现在可以走了,戴安娜,”他说。
我从椅子上站起来,强颜欢笑。
“谢谢你,斯威尼博士,”我说,
我离开了房间。我赶紧跑下大厅。本不再在主房间里了。我去了另一个大厅。我不确定本住在哪个房间,所以我下楼去了有电视的房间。我往里看,看到本坐在沙发上。他的脚放在咖啡桌上,书摊在他的腿上。
“我已经完成了,”我说。
他砰地合上书。
“它怎么样?”他问。
“好吧。这只是一次眼科检查,”我说。“我去配眼镜。”
“我们去训练吧。”
本走到沙发后面。小凳子放在地毯上。我深吸了一口气,踩了上去。