黑克托尔说道:“我们这次目的是看清楚敌人在做什么事,找到实施大规模战斗的机会。我的设想是歼灭奥尔良那400个骑兵,至于维达的两千多个农夫兵,我没有什么兴趣。”
约瑟乔认真听公爵大人讲课。
黑克托尔继续说道:“从未来合作的便利性来说,维达将会在很长一段时间里是我们的盟友,能够不杀他们的人,就尽量不要去杀。呵,不瞒你说,我其实挺喜欢维尔乔沃德这个人。他已经被我们打服过一次,不敢再对我们有什么坏心眼。”
约瑟乔笑道:“还是公爵大人您英明!”
黑克托尔说道:“少拍马屁了!去约束部队吧,注意隐蔽,不要暴露了!”
不久后,埃尔姆三世的辎重部队启程,继续向南出发。
第一个农庄,整个的安静了下来,一个活人也没有。
黑克托尔带队离开树林,来到了农庄。
在一排农庄的房屋前,看见了三条尸体,全都是农夫的打扮。
黑克托尔并不知道,其中一具尸体是杰西卡的父亲。杰西卡则被盎格鲁救走,今天一整天,这个女孩都和盎格鲁骑在同一匹马上。
黑克托尔下令,掩埋尸体,树立木牌做临时墓碑,写上死者的身份。
农庄里所有值钱的东西全都被前面的敌人拿走了,粮食、牲口、家禽,什么也没剩下。
黑克托尔亲自爬上一处房顶,眺望南部地平线的敌人辎重部队,思考是否继续向南跟进侦察。
忽然,田田发来示警:宿主,有两支小队的骑兵,正在从南边过来。
黑克托尔在脑海里用意识提问:他们是什么身份?
田田回答:维达的骑兵,维尔乔沃德的手下,我这里有他们的信息记录,可以对得上号。
黑克托尔问:具体信息,人数?
田田回答:第一支小队7个人,距离您脚下还有1公里;第二支小队9个人,他们位于您东南方向大约1公里,方向也是向北前进。
黑克托尔想了一会策略,问道:你现在可以施展技能吗?
田田回答:可以。
黑克托尔问道:我想活捉这两支小部队,不放走一个人,你看,不让你杀人,你有没有办法帮我做到。
田田回答:当然可以做到,太简单了。
黑克托尔问道:有多简单呢?
田田回答:两支敌人部队的分布面积加起来不超过1亩地,我可以让他们的所有马匹陷进沙土里,他们骑兵变成步兵,跑不赢宿主您的骑兵。
黑克托尔大乐,赶忙又叮嘱:他们的那些马匹,你可别弄死或者弄伤了。
田田说:我怎么可能弄伤马呢!
黑克托尔在房顶上又多等了一会,直到敌人的两支小队骑兵的身影完全出现在视线里,大约距离农庄只有6、7百米,他才从房顶下来。
黑克托尔召集部队,宣布道:“我刚才在房顶上看见,有敌人靠近,全体准备作战!”
随后,他将两支敌人小队的人数、位置、和行进方向,讲述给部队听。
黑克托尔说道:“黑盔卫队跟我行动,收拾正南600米的7个敌人。约瑟乔率领骑兵小队,收拾东南方向相似距离的9个敌人。你们都记住了,别杀人,我要活的,把敌人全部活捉!”
己方有几十人,收拾16个敌人骑兵,自然是不在话下。赛克斯骑士和骑兵们愉快领命。
赛克斯的两支马队躲在农舍的北面,借助房屋做掩护。
黑克托尔则在脑海里与田田建立联系。
田田作法,大地轻微震了几下,约瑟乔那些人甚至都没有感觉到异常。
田田发来信息:好了!宿主可以出发了!
黑克托尔大喜之下,发布了出击命令。
黑盔卫队向南,约瑟乔的骑兵向东南,两片黑云刮向了敌人的两支小队。
黑克托尔在黑盔卫队的护卫下,很快来到了农舍南面300来米的地带。
马队冲到跟前,黑克托尔都忍不住想笑。
田田把半亩地变成了沙地,维达的7个骑兵连人带马陷入了沙坑。
4个维达骑兵从马背上掉下来,大半个人埋进了沙子里,只剩脑袋拱在外面。另外3个维达骑兵,傻兮兮地坐在马背上,吓得不敢乱动。
至于那7匹马,倒是十分安静悠闲。沙子埋到了它们的脊背,但是马匹没有任何惊慌。黑克托尔甚至从马的眼睛里看到了它们似乎很享受被沙子埋住。
黑克托尔询问田田:这些马匹为什么不乱挣扎。
田田回答:我安抚了它们,它们现在很舒服呢!
黑克托尔顽皮心起,问道:哪天我也跳进沙坑,你来安抚下我?
田田问:宿主你想要什么样的安抚?
黑克托尔说:我是男人,你是女孩,你懂的。
田田回答:我生气了!今天不理你了!
调戏完田田,黑克托尔下令,抓捕7个维达骑兵,捆结实了,再把7匹马拽出来。
抓捕行动异常顺利,还有笑点。
查瓦利亚指挥着12个黑盔骑士,将绳子抛入沙坑,将7个维达骑兵逐一拖拽上岸。用于拖拽的绳子,直接又变成了捆绑这伙人的道具。
维达骑兵们认识赛克斯三世和黑盔卫队,这伙人跟黑克托尔是老熟人了。
当初维达和埃尔姆的重装甲部队被黑克托尔的狼牙棒部队几乎给全歼了,维尔乔沃德和十几个武士被俘虏,在黑克托尔的城堡和农牧场做了一个多月的客。
那十几个武士后来全都成了维尔乔沃德的贴身卫士。
这次维尔乔沃德派出了16人的警戒哨,其中一半人就是那些曾经被黑克托尔俘虏的家伙。
其中一个骑兵一脸的苦笑:“赛克斯三世大人,我们又见面了。”
黑克托尔看到了好几张熟悉的脸,笑着问道:“老熟人啊!虽然我不知道你们的名字,但我记得你们在我家里住过很长一段时间。”
那个维达骑兵说道:“我们也没想到您真的会跟在我们部队后面。”
黑克托尔说道:“我没空跟你聊天,回头审问的时候,希望你们配合一下。来人,把马匹弄上来!”
约瑟乔认真听公爵大人讲课。
黑克托尔继续说道:“从未来合作的便利性来说,维达将会在很长一段时间里是我们的盟友,能够不杀他们的人,就尽量不要去杀。呵,不瞒你说,我其实挺喜欢维尔乔沃德这个人。他已经被我们打服过一次,不敢再对我们有什么坏心眼。”
约瑟乔笑道:“还是公爵大人您英明!”
黑克托尔说道:“少拍马屁了!去约束部队吧,注意隐蔽,不要暴露了!”
不久后,埃尔姆三世的辎重部队启程,继续向南出发。
第一个农庄,整个的安静了下来,一个活人也没有。
黑克托尔带队离开树林,来到了农庄。
在一排农庄的房屋前,看见了三条尸体,全都是农夫的打扮。
黑克托尔并不知道,其中一具尸体是杰西卡的父亲。杰西卡则被盎格鲁救走,今天一整天,这个女孩都和盎格鲁骑在同一匹马上。
黑克托尔下令,掩埋尸体,树立木牌做临时墓碑,写上死者的身份。
农庄里所有值钱的东西全都被前面的敌人拿走了,粮食、牲口、家禽,什么也没剩下。
黑克托尔亲自爬上一处房顶,眺望南部地平线的敌人辎重部队,思考是否继续向南跟进侦察。
忽然,田田发来示警:宿主,有两支小队的骑兵,正在从南边过来。
黑克托尔在脑海里用意识提问:他们是什么身份?
田田回答:维达的骑兵,维尔乔沃德的手下,我这里有他们的信息记录,可以对得上号。
黑克托尔问:具体信息,人数?
田田回答:第一支小队7个人,距离您脚下还有1公里;第二支小队9个人,他们位于您东南方向大约1公里,方向也是向北前进。
黑克托尔想了一会策略,问道:你现在可以施展技能吗?
田田回答:可以。
黑克托尔问道:我想活捉这两支小部队,不放走一个人,你看,不让你杀人,你有没有办法帮我做到。
田田回答:当然可以做到,太简单了。
黑克托尔问道:有多简单呢?
田田回答:两支敌人部队的分布面积加起来不超过1亩地,我可以让他们的所有马匹陷进沙土里,他们骑兵变成步兵,跑不赢宿主您的骑兵。
黑克托尔大乐,赶忙又叮嘱:他们的那些马匹,你可别弄死或者弄伤了。
田田说:我怎么可能弄伤马呢!
黑克托尔在房顶上又多等了一会,直到敌人的两支小队骑兵的身影完全出现在视线里,大约距离农庄只有6、7百米,他才从房顶下来。
黑克托尔召集部队,宣布道:“我刚才在房顶上看见,有敌人靠近,全体准备作战!”
随后,他将两支敌人小队的人数、位置、和行进方向,讲述给部队听。
黑克托尔说道:“黑盔卫队跟我行动,收拾正南600米的7个敌人。约瑟乔率领骑兵小队,收拾东南方向相似距离的9个敌人。你们都记住了,别杀人,我要活的,把敌人全部活捉!”
己方有几十人,收拾16个敌人骑兵,自然是不在话下。赛克斯骑士和骑兵们愉快领命。
赛克斯的两支马队躲在农舍的北面,借助房屋做掩护。
黑克托尔则在脑海里与田田建立联系。
田田作法,大地轻微震了几下,约瑟乔那些人甚至都没有感觉到异常。
田田发来信息:好了!宿主可以出发了!
黑克托尔大喜之下,发布了出击命令。
黑盔卫队向南,约瑟乔的骑兵向东南,两片黑云刮向了敌人的两支小队。
黑克托尔在黑盔卫队的护卫下,很快来到了农舍南面300来米的地带。
马队冲到跟前,黑克托尔都忍不住想笑。
田田把半亩地变成了沙地,维达的7个骑兵连人带马陷入了沙坑。
4个维达骑兵从马背上掉下来,大半个人埋进了沙子里,只剩脑袋拱在外面。另外3个维达骑兵,傻兮兮地坐在马背上,吓得不敢乱动。
至于那7匹马,倒是十分安静悠闲。沙子埋到了它们的脊背,但是马匹没有任何惊慌。黑克托尔甚至从马的眼睛里看到了它们似乎很享受被沙子埋住。
黑克托尔询问田田:这些马匹为什么不乱挣扎。
田田回答:我安抚了它们,它们现在很舒服呢!
黑克托尔顽皮心起,问道:哪天我也跳进沙坑,你来安抚下我?
田田问:宿主你想要什么样的安抚?
黑克托尔说:我是男人,你是女孩,你懂的。
田田回答:我生气了!今天不理你了!
调戏完田田,黑克托尔下令,抓捕7个维达骑兵,捆结实了,再把7匹马拽出来。
抓捕行动异常顺利,还有笑点。
查瓦利亚指挥着12个黑盔骑士,将绳子抛入沙坑,将7个维达骑兵逐一拖拽上岸。用于拖拽的绳子,直接又变成了捆绑这伙人的道具。
维达骑兵们认识赛克斯三世和黑盔卫队,这伙人跟黑克托尔是老熟人了。
当初维达和埃尔姆的重装甲部队被黑克托尔的狼牙棒部队几乎给全歼了,维尔乔沃德和十几个武士被俘虏,在黑克托尔的城堡和农牧场做了一个多月的客。
那十几个武士后来全都成了维尔乔沃德的贴身卫士。
这次维尔乔沃德派出了16人的警戒哨,其中一半人就是那些曾经被黑克托尔俘虏的家伙。
其中一个骑兵一脸的苦笑:“赛克斯三世大人,我们又见面了。”
黑克托尔看到了好几张熟悉的脸,笑着问道:“老熟人啊!虽然我不知道你们的名字,但我记得你们在我家里住过很长一段时间。”
那个维达骑兵说道:“我们也没想到您真的会跟在我们部队后面。”
黑克托尔说道:“我没空跟你聊天,回头审问的时候,希望你们配合一下。来人,把马匹弄上来!”